map sign

Testimonials

Jason Gilbert

I used the Toolkit over the weekend for a video project and it was super easy and intuitive. Great job!

 

Jason Gilbert
Robert Holmström, CTO, BTI Studios

Robert Holmström, CTO, BTI Studios, says: “Since its arrival in the media translation sector in 2012, OOONA has gained a strong reputation as one of the leading and most innovative companies in its field. Building on these strengths, and carrying out careful research, OOONA has been able to develop a detailed understanding of BTI workflows, which has enabled them to develop an asset management tool to meet BTI specifications. The tool will now match BTI’s highly specific needs in terms of both efficiency and security, creating BTI Cloud — the perfect production environment.”

Robert Holmström, CTO, BTI Studios
Effi Sadiv Principal of Kelman School

After testing a few programs we decided to use Ooona’s Online Captions and Subtitles Toolkit.

It is both efficient and user friendly and we found it to be an excellent software.

Effi Sadiv Principal of Kelman School
Maritha F. Kleppe Project Manager

Screen Media AS started using OOONA’s Translation Manager just a few months ago, and we are extremely pleased with it.Translation Manager is a truly user-friendly system that allows us to easily keep track of our daily handling of files and scripts, as well as suppliers and clients.Although we’ve just started working with Translation Manager, it has been so far a very enriching experience.

It would have taken us much longer to get started, if it had not been for the excellent support service from Wayne Garb – who’s always available when needed.

Maritha F. Kleppe Project Manager
Omri Asscher, PhD, Head of the Beit Berl

Teaching subtitling course with OOONA

Starting this year, the Translation Diploma Track in Beit Berl College will begin using OOONA’s Online Captions & Subtitles Toolkit in its subtitling course.

Such an innovative and user-friendly platform is a perfect fit for our needs, and will allow for useful and fertile interaction with our students.

 

Omri Asscher, PhD, Head of the Beit Berl
Ana Paula

Even for a company with more than 20 years’ experience in the audiovisual market, it’s always necessary to keep updated and adjust constantly. Although we’ve just started working with Translation Manager, it has been so far a very enriching experience. It makes all the difference to rethink processes and maximize resources. And that’s what Ooona brought to Solegendas. And just at the right time.

All of this done with a very close support and constant availability from Wayne Garb. I vividly recommend Translation Manager.

 

Ana Paula
Kelly O´Donovan, Operations Manager

Ooona is beyond terrific – We are amazed at how powerful the software is. We keep finding new things that it can do. With “Translation Manager”, we have been able to streamline our workflows and manage larger capacities.

Wayne has given us the very best support of any company I have dealt with. We found the perfect partners with Ooona. Their knowledge of software and technology is remarkable and worth every cent.

Kelly O´Donovan, Operations Manager
Sagi Ashkenazi, Media department manager

During the past 3 years we have been working with Translation Manager and we are most satisfied!

This system is a real life-saver. It made order in our chaos, Not just in organizing things but also in changing the way we think and work. With Translation Manager we can actually MANAGE!

We know you work endlessly to improve it even better and you are always available for us by mail or by phone. Thanks to Translation Manager We feel confidant and full of hope.

 

 

Sagi Ashkenazi, Media department manager
Manos K. Nova

“After using TM for more than a year our workflows changed drastically and we were able to accommodate 30% more volume without increasing our man power and most importantly without jeopardizing our high standards. Well done and keep on adding new stuff”.

Manos Konstantinou

Customization Manager Forthnet Media

Manos K. Nova
Katarina Øyangen

Thanks to the project management you can stop worrying
about missing deadlines and spend your time on something more useful than tracking projects.

Katarina Øyangen

Katarina Øyangen
Tomislav Pisk, Mediatranslations

We at Mediatranslations have nothing but praise for OOONA. „Translation Manager“ is the key to our entire operation, handling thousands of files every month, allowing us to work much more efficiently than before and with total control of the file management process. We can’t imagine working without it. Wayne and Gal have always been more than helpful in our customisation needs and support. These years of working with OOONA have clearly proved that we made the right choice.

Tomislav Pisk

Co-founder

Tomislav Pisk, Mediatranslations
Mara Campbell, True Subtitles

Ooona has really facilitated a lot of our work. Files flow automatically from one person to the other, reference materials are always available, all the information about a job is accessible to everybody involved. Our PMs have less to worry about, they do not have to wait for files to arrive and resend to another freelancer.

The team behind Ooona are extremely helpful, available almost around the clock, and they can customize Ooona to our needs. Both the system and the company behind it share many attributes: flexibility, comprehensiveness, adaptability. We are very pleased that we decided on working with Ooona.

Mara Campbell, True Subtitles